Scientific writing & translations

what can I do for you?

  • Pre-reviews & proofreading, particularly for students and scientists whose mother tongue is not English

  • Coaching for writing and defending projects or theses (scientific pitch)

  • Translations of books, booklets and websites (FR < > EN)

Science is better understood by scientists! I have extensive experience of writing, publishing and presenting scientific work. I have supervised several students to complete and publish their research and coached scientists to submit and defend European projects. My mother tongue is French, I am fluent in English, and I am able to work and translate in any of these two languages. Check this page for a list of my publications and book translations.

pre-reviews & proofreading

  • Optimization of scientific writing for reports, publications and projects

  • Pre-reviews & proofreading of scientific articles and European projects

> For students and scientists whose mother tongue is not English

> Support for the reparation of European projects

>>> ask for a quote

coaching

  • European project pre-review & suggestions for optimization

  • PPT presentation pre-review & suggestions for optimization

  • Preparation for an oral presentation or a pitch (FR or EN)

  • Training for interviews (question session, FR or EN)

> In person or remotely (skype, zoom, ...)

>>> ask for a quote

translations

  • FR < > EN

  • Books, booklets, websites, ...

> Science & outreach

> Rates vary according to the length of the manuscript

>>> ask for a quote

contact me!

For more information, to arrange a call or for a quote:

send an email

Why me?

Science is better understood by scientists!

I have a Ph.D. in marine sciences and over 10 years of international professional experience in scientific research and consulting. Throughout my career, I have produced 40+ scientific publications, reports and book chapters involving more than 60 international co-authors. I have also supervised several students and coached them to publish their work. These experiences have developed my ability to write, review, edit and translate scientific works – including those written by students and scientists whose mother tongue is not English. I offer proofreading and optimization of scientific articles for publication, support for preparing European projects, as well as translations of scientific books and booklets.